Huỳnh Tiểu Hương và Trung tâm nhân đạo Quê Hương: Một đời đau đáu vì con (Huynh Tieu Huong & Que Huong Humanitarian Center: A life of being on the tenders for children)

4/21/2023 11:39:00 CH
Làm mẹ, đó không chỉ là niềm vui, niềm hạnh phúc, là thiên chức mà tạo hóa đã ban tặng cho người phụ nữ, mà đó còn là trách nhiệm, là sự vất vả, cực nhọc, khó khăn trăm bề để nuôi dạy một đứa bé từ khi chào đời đến lúc trưởng thành...

Mothering is not only a joy, happiness, and a divine duty that nature has bestowed on women, but it is also responsibilities and countless difficulties when bringing up a baby from birth to adulthood...
 

Mẹ Huỳnh Tiểu Hương cùng các con (Mother Huynh Tieu Huong with children)

Thử tưởng tượng, nếu chẳng may, một ngày nào đó, chúng ta gặp phải biến cố lớn trong cuộc đời khi bị bệnh nan y, bị tai nạn bất ngờ,…phải lìa xa các con khi chúng còn rất nhỏ, không người nuôi dưỡng, chăm sóc, chúng sẽ sống sao đây?

Just imagine, if unfortunately, one day, we have a major event in our life largely due to an incurable illness, an unexpected accident, etc., and have to leave our children when they are so young, without anyone to take care of them, how will they live?


 Nghĩ đến đây có lẽ ai trong chúng ta cũng đau lòng. Khi không có bàn tay chăm sóc, nâng niu của mẹ. Khi không được mẹ bảo bọc, lo lắng, liệu rằng cuộc đời chúng sẽ trôi về đâu, sẽ sống như thế nào?

Thinking of it probably hurts any of us. When there is no moms’ caring, nurturing and protecting hands, where will their lives go and how will they live?


Và còn hàng ngàn những điều lo lắng khác, kiểu như con sẽ chống chọi ra sao giữa cuộc đời đầy chông gai, cạm bẫy này? có được học hành hay phải bươn chải ra đời kiếm sống, con sẽ trở thành người tốt hay người xấu,…? Cứ như thế, trong suốt cuộc đời làm mẹ, chúng ta luôn đau đáu những nỗi lo như vậy.

And there are still thousands of other worries, like how will the children cope in this life full of thorns and pitfalls? Will they be able to study or have to work hard to earn a living? Will they become good or bad persons? Just like that, throughout the motherhood, we always have such the worries. 


Đối với một người mẹ có đến hàng trăm đứa con như Huỳnh Tiểu Hương - người sáng lập kiêm Giám đốc Trung tâm nhân đạo Quê Hương, khu phố Tân Long, phường Tân Đông Hiệp, thành phố Dĩ An thì những nỗi lo lắng cho đàn con còn triền miên, vô tận biết dường nào...

For a mom with hundreds of children like Ms. Huynh Tieu Huong - founder and director of Que Huong Humanitarian Center, in Tan Long quarter, Tan Dong Hiep ward, Di An city, how endless and interminable will her worries for them stay...


Trở thành người mẹ đầu tiên của những trẻ thơ mồ côi, khuyết tật không nơi nương tựa khi chỉ mới bước vào độ tuổi đôi mươi và phải sống trong hoàn cảnh mưu sinh “rày đây mai đó” đầy khốn khó.

Ms. Huong became the first mom of orphans and disabled children without any supporters when she was only in her twenties and had to live in a difficult vagrant living situation.


Ấy vậy mà, Huỳnh Tiểu Hương vẫn quyết tâm đánh đổi cả tuổi trẻ, hạnh phúc riêng tư của mình để bảo bọc, chăm sóc các con một cách đầy đủ, chu toàn như bao người mẹ yêu con trên thế gian này.

However, Huynh Tieu Huong has been still determined to trade her youth and personal happiness for fully protecting and caring for her children like many other moms who love their children in this world.


Ngày tháng dần trôi, trọng trách làm mẹ của chị cũng nặng nề hơn khi số lượng các con mang họ Huỳnh tăng lên ngày càng nhiều.

As days gengtly glide by, her motherhood became heavier when the number of children with the Huynh surname has increasingly upped.


Hiện mái ấm Trung tâm nhân đạo Quê Hương của chị đang đảm nhận việc chăm sóc, giáo dục miễn phí cho 345 hoàn cảnh trẻ thơ kém may mắn.

Now, her Que Huong Humanitarian Center has been providing free care and education for the 345 underprivileged children.


Trong đó có 116 em đang học cộng đồng và 90 em đang học tại trường tiểu học và THCS Quê Hương, 11 em đang học nghề tại trường cao đẳng nghề Việt Nam – Singapore, 3 em đang du học tại Đại học Cao Hùng – Đài Loan, 6 em đang chuẩn bị vào Đại học cùng hàng chục em đang học tiếng Nhật và chuẩn bị sang Nhật Bản làm việc.

In which, 116 children are studying in the community and 90 are studying at Que Huong Primary and Junior High School, 11 are studying at Vietnam - Singapore Vocational College, 3 are studying abroad at Kaohsiung University - Taiwan. 6 are preparing to go to universities, with other dozens studying Japanese and preparing to work in Japan.


Do ảnh hưởng bởi đại dịch Covid-19 và khủng hoảng kinh tế trong khi sức khỏe chị lại ngày càng suy yếu, phải điều trị xa trong thời gian dài nên Huỳnh Tiểu Hương đã gặp phải rất nhiều khó khăn trong việc duy trì hoạt động trung tâm Quê Hương và nuôi dạy các con.

Largely due to the impact of the Covid-19 pandemic and the economic crisis, while her health increasingly stays weakened and she has been treated from afar for a long time, Huynh Tieu Huong faced lots of difficulties in maintaining Que Huong Center operations and her children up-bringing.


Nếu như trước đây, khi các em còn là những cô nhi đáng thương, èo uột thì khó khăn lớn nhất đặt ra cho Huỳnh Tiểu Hương và các cộng sự là làm thế nào để chăm sóc, nuôi dưỡng các em lớn lên một cách khỏe mạnh, bình an. Thế nhưng, nỗi lo trong giai đoạn này dù sao cũng chỉ mới dừng lại ở cái ăn, cái mặc.

In the past, when the children were still poor and sickly orphans, the biggest difficulty posed to Ms. Huynh Tieu Huong and her associates was how to take care of and raise them to become healthy, safe and sound. But the worry in this period was still only about food and clothing.


Giờ đây, khi các con đã đến tuổi vị thành niên, một số em đã trưởng thành và bước vào đời thì khó khăn, thử thách đặt ra cho chị càng tăng lên gấp bội phần.

Now, when the children have reached (their) adolescence, some of them have grown up and made their way in the world, the difficulties and challenges posed to her have multiplied.


Đó không chỉ là việc chu toàn tiền học phí, quần áo, sách vỡ, ăn uống, sinh hoạt hàng tháng cho các con lên đến hàng trăm triệu đồng. Đó còn là gánh nặng chi phí tiền lương, tiền điện nước, xăng xe... để duy trì hoạt động của trung tâm.

It's not only about paying for their school fees, clothes, books, meals, monthly activities for children up to hundreds of millions of dong, but it’s also the burden of the cost of wages, electricity and water, fuel, etc. to maintain the center operation.


Dẫu gánh nặng cơm áo gạo tiền luôn đè nặng trên vai, dẫu những sóng gió thị phi luôn bủa vây và chực chờ nhấn chìm con thuyền mang tên Quê Hương mà chị đang lèo lái nhưng Tiểu Hương chưa bao giờ có ý nghĩ sẽ từ bỏ con đường mà mình đã dành cả cuộc đời để dấn thân, theo đuổi, đó là chăm sóc, dạy dỗ cho các con nên người, để chúng không phải khổ như đời chị đã từng trãi qua….

Though the burden of rice, clothing and money has been always heavy on her shoulders, and though the waves of slander pieces have always surrounded and awaited to sink the so-called Que Huong boat that she has been steering, Ms.Tieu Huong has never thought of giving up the path that she’s spent her whole life committing to and pursuing, which is taking care of and bringing up her children to be good people, so that they won’t have to suffer like her life has tasted ….


Tiểu Hương luôn tin rằng, với sự chung tay góp sức của cộng đồng xã hội dù ít dù nhiều cũng đều là nguồn động viên quí giá giúp chị thêm vững bước trên hành trình chắp cánh ước mơ cho con.

Ms.Tieu Huong always believes that, with the joint efforts and the contributions of the social community, it is, more or less, a priceless source of encouragement to help her stay further firm on the dream-winging journey for her children.

Điều mong mỏi tha thiết nhất của chị là được những tấm lòng nhân ái gần xa nhận làm cha mẹ đỡ đầu cho các con, nhất là những em chuẩn bị vào Đại học để các em thêm vững bước đến trường.

Her most earnest wish is that benevolent hearts from near and far will accept to be godparents for her children, especially those who are about to go to universities so that they can firmly go to (their) schools.


Có cha, có mẹ, có một mái nhà... là điều tất yếu, rất gần gũi và thân thuộc với mỗi người bình thường nhưng là một ước mơ tha thiết và cũng là nỗi niềm đau đáu của những trẻ thơ mồ côi, khuyết tật.

Having parents under the same roof ... is inevitable, very close and familiar to each normal person, but it’s an earnest dream and also the awaiting innermost feelings of these disabled and orphans.

Làm sao để giấc mơ ấy trở thành hiện thực là cách mà người phụ nữ làm rung động trái tim Việt Nam Huỳnh Tiểu Hương đã, đang và sẽ tiếp tục làm…

How to make that dream come true is the way that the woman who has stirred the pulse of the nation Huynh Tieu Huong has been doing and will keep doing…                                          

      

Quỳnh Như
CTV.


Xem thêm:

Tin liên quan

Tin khác